Umang is a digital humanities platform dedicated to poetic knowledge

Visit us on:



Are you a poet, writer, artist or translator? We would love to receive your work for consideration
News and Updates

Umang has turned 1! We started last January with the desire of reflecting South Asian poetic knowledge traditions in their incandescent depth and beauty. So far we have featured twenty-one poems in translation from Urdu, Sindhi, Punjabi, Hindi, Wakhi and Braj/Gujarati, alongside blog posts exploring insights from the Persian mystic-poet Bedil, the French poet and literary theorist Annie Le Brun, the Marathi-English modern Indian poet Arun Kolatkar, and the Urdu modernist critic Salim Ahmed. We launched a video cd on "Contemporary Poetic Thought in Pakistan", and created a khayal notebook for writers with selected verses from poets featured on Umang. At the Islamabad Literature Festival in April 2014, we hosted two panel discussions on the present poetic landscape - one focussed on Pakistan in general, and the other on poetic voices from Gilgit-Baltistan. From Feb 6-8 2015, we'll once again set up a stall at the Karachi Literature Festival to promote our mission of poetic learning and dialogue. This journey would not have been possible without the warmth of our many facilitators and contributors from Pakistan, India and the diaspora - so here's beginning 2015 with our heartiest gratitude and love for our supporters. May we continue this multi-verse of connection, together :) 


تازه تازه

اُمنگ ایک برس کی ہو گئی! ہم نے اپنی شروعات جنوری ۲۰۱۳ میں جنوبی ایشیا کے شاعرانہ علم اور اس کی دہکتی ہوئی خوبصورتی اور گہرائی کی عکاسی کرنے کی خواہش سے کی تھی۔  اب تک ہم اردو، سندھی، پنجابی، ہندی، وخی اور برج؍گجراتی سے ترجمے کے ساتھ اکیس نظمیں پیش کر چکے ہیں، اور ساتھ ساتھ مابعد الطبیعیاتی فارسی شاعر بیدل، فرانسیسی شاعر اور ادبی تنقیدنگار اینی لبغوں، جدید مراٹھی-انگریزی بھارتی شاعر ارُن کولتکر، اور اردو کے جدت پسند تنقیدنگار سلیم احمد کے بصیرت آمیز مضامین بلاگ پوسٹ کے طور پر شائع کر چکے ہیں۔  اس اثنا میں ہم نے "ہم عصر شاعرانہ فکر" کے نام سے ایک وڈیو سی ڈی، اور مصنفین کے لیئے ایکخیال بیاضبھی پیش کی جس میں اُمنگ میں فیچر ہونے والے شاعروں کے منتخب اشعار شامل تھے۔  اپریل ۲۰۱۴ کے اسلام آباد ادبی فیسٹیول میں ہم نے موجوده شاعرانہ منظر کے بارے میں دو پینلز کا انتظام کیا - جن میں سے ایک پاکستان بالعموم، اور دوسرا گلگت بلتستان کے شاعروں پر بالخصوص مرکوز تھا۔  فروری ۶ تا ۸، ۲۰۱۵ کو ایک بار پھر ہم شاعرانہ جانکاری اور گفتگو  کو فروغ دینے کے اپنے مشن کو آگے بڑھانے کے لیئے کراچی ادبی فیسٹیول میں اپنا اسٹال لگائینگے۔  پاکستان، ہندوستان اور ان ملکوں کی دیگر ممالک میں پھیلی ہوئی آبادی سے آنے والے ہمارے ساتھیوں کی گرم جوشی کے بغیر یہ سفر ممکن نہ تھا۔ چنانچہ۲۰۱۵ کا آغاز ہم اپنے ساتھیوں کا تہہ دل سے شکریہ اور پیار سے کرتے ہیں۔ دعا ہے کے اطلاق کی یہ کثیر الشعر کائنات جاری و ساری رہے۔ 

Poetry منکہت
'Be Afraid Of Poets'
Zeeshan Sahil

'شاعروں سے ڈرو'
  زیشان ساحل


In this explosive poem, Zeeshan Sahil warns the enemies of poets not to mess with them.

اِس دھماکےدار نظم میں زیشان ساحل شاعروں کے دشمنوں کو متنبہ کرتے ہیں کہ وه اُن سے پنگا نہ لیں۔


Read more  مزید پڑھیے

'I Am The New Year '
Afrin Adil Sheikh
'نیا سال ہوں'
آفرین آدل شیخ
Afrin Adil


Rejecting Faiz Ahmed Faiz's despair about the coming of the new year, the young poet Afrin Adil Sheikh enumerates the radical newness of its time.

نئے سال کے بارے میں فیض احمد فیض کی مایوسی کو مسترد کرتے ہوئے، نئی شاعر آفرین عادل شیخ سالِ نو کا نیاپن اجاگر کرتی ہیں۔


Read more  مزید پڑھیے


to receive our monthly poemletter, write 'y' and send to: 

base test

Click to view this email in a browser

If you no longer wish to receive these emails, please reply to this message with "Unsubscribe" in the subject line or simply click on the following link: Unsubscribe

Click here to forward this email to a friend

Umang Poetry
Karachi, Sindh 75500

Read the VerticalResponse marketing policy.

Try Email Marketing with VerticalResponse!